LANGUEGES SERVICES

Legal Translation and interpreting

Our legal translators and interpreters are highly qualified with at least 5 years experience in legal interpreting and translation, and are members of some of the leading, professional translation bodies world-wide. All our legal experts are carefully vetted for their legal interpreting experience and qualifications – many are DPSI with law qualified linguists and have a detailed knowledge of your particular field of law in your home country as well as understanding legal concepts, terminology and the culture of your target region.

Medical translation and interpreting

Medical translation is no easy task where every single word must be spot on and there is no room for ambiguity. This is why we only work with the best medical translators in the industry who have years of experience working with the NHS, GP’s, dentists, veterinary surgeons and private practice where they have carefully honed their technique to perfection.

Technical translation and interpreting

Technical translation can be daunting especially when the same word or phrase can be easily misinterpreted in another language. It’s not hard to imagine the consequences of what could happen when well-known multi-national firms like Bacardi have slipped up by advertising one of their drinks as ‘Pavian’, to suggest French chic, but which actually means baboon in Germany.

This is why we only work with experienced technical translators who know your field inside out and are experts in getting your document word perfect every time. Our technical team are carefully chosen not just for their language skills but also for their vast knowledge about their subject and for their ability to complete your project to a high level of accuracy within your budget and time constraints.

Government translation and interpreting

Our government interpreters come with years of central and local government experience and are amongst the finest in the industry today. Whether your area of work is in health, emergency services or police, we can supply fully qualified interpreters in over 200 languages who have an intimate understanding of your sector’s terminology, work processes and business context so that you can relax in the knowledge that your meeting or event will run smoothly without any problems.

Public sector translation and interpreting

The public sector is one of our biggest and most long standing clients for whom we have continued to supply quality yet cost-effective packages to a wide range of public sector organisations such as local councils, MOD, central government, NHS, courts, police and emergency services, colleges and universities.

Whatever your requirement, you will always be confident in the knowledge that our experienced and highly qualified translators are equipped with all the right terminology and know how to confidently support you in any situation. If your sector is local government, we will only supply someone who is used to working in this area, if you are a hospital or clinic, we will only assign you a qualified medical interpreter.

Business translation and interpretings

Whether you need your marketing materials, website or a technical manual translating, we have suitably qualified linguists who can help you bridge the language divide and successfully deliver your message to any overseas target audience.

Our team of specialist translators and interpreters ensure that your message is successfully conveyed, keeping the style and nuances of your original materials, whilst respecting the cultural requirements of your new market. Our in-house account management team will take charge of your project from start to finish and is responsible for carrying out essential quality checks to make sure your finished product conforms to our professional standards of excellence at all the times.

Specialist business knowledge and in-depth experience in a wide range of manufacturing and service sector industries ensures our interpreters and translators can help you make a successful transition to any world-wide market. By only using linguists who are familiar with specialist terminology, international regulations and other cultures we instil greater confidence in our work and continue to produce quality translations that are highly accurate, customised and localised to your individual needs.